ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΟΡΩΝ
Με τη Βασιλική Κοτζιά
Εξήντα πέντε εργαζόμενοι βλέπουν την πόρτα της εξόδου στη News International. Ο όμιλος που εκδίδει τις εφημερίδες Times και Sunday Times, The Sun και News of the World, ανακοίνωσε την περικοπή στο πλαίσιο αναδιάρθρωσης. Οι περισσότερες απολύσεις – 20 τον αριθμό – θα γίνουν στους Sunday Times ενώ σε καθεμία από τις Times, The Sun, και News of the World θα χάσουν τη δουλειά τους 15 δημοσιογράφοι. Αλώβητο βγαίνει το προσωπικό της free London Paper. Η διεύθυνση του ομίλου προειδοποιεί και για άλλες απολύσεις σε διοικητικό επίπεδο.
Απολύσεις και στην Harper Collins. Ο εκδοτικός οίκος που ανήκει στη News Corp ανήγγειλε σχέδιο δραστικών περικοπών, στο οποίο περιλαμβάνεται και η κατάργηση θέσεων εργασίας. Και να σκεφθεί κανείς ότι πριν από δύο ημέρες η News Corp υπερηφανευόταν για τον μικρό αντίκτυπο που έχει μέχρι στιγμή η κρίση στις επιχειρήσεις της….
Δημόσια διαπόμπευση υπέστησαν τέσσερις γυναίκες δημοσιογράφοι στη Σιέρα Λεόνε, επειδή σε ραδιοφωνική εκπομπή τοποθετήθηκαν κατά της γυναικείας περιτομής. Η άποψή τους ενόχλησε τα μέλη οργάνωσης που τάσσεται υπέρ της βάναυσης πρακτικής. Εισέβαλαν στο σταθμό, απήγαγαν τις γυναίκες και αφού τις υποχρέωσαν να βγάλουν τα ρούχα τους, τις οδήγησαν στο δρόμο όπου έγιναν στόχος αποδοκιμασιών.
Ο George W. Bush πέθανε…για τρία δευτερόλεπτα! Εξαιτίας λάθους ενός τεχνικού, τηλεοπτικός σταθμός της Νότιας Αφρικής πρόβαλε crawl με τη φράση «Ο Μπους είναι νεκρός». Η φράση πέρασε από την οθόνη για τρία δευτερόλεπτα, πριν γίνει αντιληπτή και την…μαζέψουν άρον-άρον. Ο αρμόδιος τεχνικός είχε αναλάβει να δοκιμάσει μία καινούργια τιτλέζα. Όμως αντί να πατήσει το κουμπί με την ένδειξη test, πάτησε εκείνο που έγραφε Live! …Και σίγουρα κάποιοι γέλασαν με το μαύρο αστείο!
"Αν υπήρχε κάτι που μισούσε περισσότερο από τις συμμορίες των εργοδοτών , από τις ερωμένες των Ισπανών αριστοκρατών και από τους λαχειοπώλες (τους τελευταίους επειδή διέδιδαν την πίστη σ' έναν ψεύτικο παράδεισο) ήταν οι πουλημένοι δημοσιογράφοι: οι πιο πουτάνες από τις πουτάνες, που είχαν εισχωρήσει στο ευγενέστερο επάγγελμα του κόσμου". "Το ποδήλατο του Λεονάρντο" του Paco Ignacio Taibo II, σε μετάφραση Έφης Γιαννοπούλοy (εκδόσεις Άγρα) Μail επικοινωνίας: vaskoufo@gmail.com
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου