Ανακοίνωση της ΕΤΕΡ
Η ΕΤΕΡ συμπαρίσταται και στηρίζει τους εργαζόμενους στις ενημερωτικές πύλες του διαδικτύου (portals) που διεκδικούν το αυτονόητο δικαίωμά τους να εργάζονται, να αμείβονται και να ασφαλίζονται με τα ίδια δεδομένα που ισχύουν για τους συναδέλφους τους στις εφημερίδες, τις τηλεοράσεις και τα ραδιόφωνα. Το καθεστώς πλήρους ασυδοσίας και απουσίας ρυθμίσεων στα portals αλλά και στα διαδικτυακά ΜΜΕ, αποτελεί ωρολογιακή βόμβα στις εργασιακές σχέσεις και τα ασφαλιστικά μας ταμεία. Το γεγονός ότι τα portals και τα διαδικτυακά ΜΜΕ, αποτελούν αναπτυσσόμενα μέσα ενημέρωσης καθιστά ακόμα πιο επιτακτική την ανάγκη ένταξης των εργαζόμενων σε αυτά σε εργασιακές συνθήκες που προσιδιάζουν στον εικοστό πρώτο αιώνα και όχι στο Μεσαίωνα, γιατί, σε αντίθετη περίπτωση, αν δηλαδή τα πράγματα μείνουν ως έχουν, θα εξακολουθήσει να μεγαλώνει το κομμάτι των συναδέλφων που θα είναι έξω από ΣΣΕ, ταμεία Τύπου και συνδικαλιστικές οργανώσεις των ΜΜΕ. Κι αυτό, αργά ή γρήγορα, θα σηματοδοτήσει μια στροφή όλου του πλέγματος των εργασιακών δομών στα ΜΜΕ προς τα πίσω μέχρι να φτάσει ενδεχομένως στον Μεσαίωνα της …νεωτερικότητας!
Ζητάμε να υπάρξει αμέσως νομοθετική ρύθμιση και να μην χρησιμοποιηθεί καμία πιθανή εφαρμογή ΣΣΕ σαν άλλοθι για απολύσεις εργαζομένων ελαστικοποιημένης εργασίας, στα πλαίσια περικοπής του κόστους. Πρακτικά, σε μια πιθανή νομοθετική ρύθμιση, θα μπορούσε να συμπεριληφθεί ο όρος να μην απολυθεί από τα portals κανένας από όσους εργάζονταν την 1η Ιανουαρίου 2009 και να δοθεί ένα χρονικό διάστημα σαν περιθώριο για την εφαρμογή των ΣΣΕ και στον τομέα αυτό. Απαιτούμε από την κυβέρνηση να ανταποκριθεί, ώστε να υπάρξει άρση του άδικου διαχωρισμού σε βάρος της συγκεκριμένης κατηγορίας εργαζομένων των ΜΜΕ.
"Αν υπήρχε κάτι που μισούσε περισσότερο από τις συμμορίες των εργοδοτών , από τις ερωμένες των Ισπανών αριστοκρατών και από τους λαχειοπώλες (τους τελευταίους επειδή διέδιδαν την πίστη σ' έναν ψεύτικο παράδεισο) ήταν οι πουλημένοι δημοσιογράφοι: οι πιο πουτάνες από τις πουτάνες, που είχαν εισχωρήσει στο ευγενέστερο επάγγελμα του κόσμου". "Το ποδήλατο του Λεονάρντο" του Paco Ignacio Taibo II, σε μετάφραση Έφης Γιαννοπούλοy (εκδόσεις Άγρα) Μail επικοινωνίας: vaskoufo@gmail.com
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου